The Stipulation for Shipping Terms 装运条款 |
|
发布日期:2006/1/7 2119人次浏览 【 双击鼠标滚屏 】 |
|
1.loading port and destinaltion装运港与目的
(1)despatch/shipment from Chinese port to… 从中国港口发送/装运往…
(2)evidencing shipment from China to…CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below 列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到…
2.date of shipment 装船
(1)bills of lading must be dated not later than August 15, 1987 提单日期不得迟于1987年8月15
(2)shipment must be effected not later than(or on)July 30,1987 货物不得迟于(或于)1987年7月30日装
(3)shipment latest date… 最迟装运日期:…
(4)evidencing shipment/despatch on or before…列明货物在…年…月…日或在该日以前装运/发
(5)from China port to … not later than 31st August, 1987 不迟于1987年8月31日从中国港口至…
3.partial shipments and transhipment 分运与转
(1)partial shipments are (not) permitted (不)允许分
(2)partial shipments (are) allowed (prohibited)准许(不准)分
(3)without transhipment 不允许转
(4)transhipment at Hongkong allowed 允许在香港转
(5)partial shipments are permissible, transhipment is allowed except at… 允许分运,除在……外允许转
(6)partial/prorate shipments are perimtted 允许分运/按比例装
(7)transhipment are permitted at any port against, through B/lading 凭联运提单允许在任何港口转
|
|
相 关 信 息 |
|
|
|
|
|
|
|